Keine exakte Übersetzung gefunden für قَانون مياه الشُرْب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قَانون مياه الشُرْب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Loiloi sur l'eau potable et le réseau d'égouts de l'État ou loi équivalente.
    قانون مياه الشرب والتصرُّف من الفضلات أو ما يعادله في الولاية.
  • g) L'article 4 de la loi-cadre sur l'eau potable et le secteur de l'assainissement vise les eaux souterraines sur lesquelles des municipalités ont un droit de préférence.
    (ز) وتشير المادة 4 من القانون الإطاري المتعلق بقطاع مياه الشرب والصرف الصحي إلى المياه الجوفية التي يكون للبلديات حق أفضلية عليها.
  • Le document de stratégie pour la lutte contre la pauvreté prévoit l'élaboration et l'adoption d'une loi relative à l'approvisionnement en eau potable qui jettera les bases juridiques de la réglementation des questions relative à l'utilisation de cette ressource.
    وتنص الوثيقة الخاصة باستراتيجية مكافحة الفقر على إصدار قانون بشأن توفير مياه صالحة للشرب، ووضع الأسس القانونية لحل مشكلة استخدام الموارد المائية.
  • Le Comité engage l'État partie à faire en sorte que tous les Roms, y compris les nomades et les non-Grecs, aient accès à un logement adéquat, d'un coût abordable et adapté à leurs besoins culturels spécifiques, tout en garantissant la sécurité de jouissance et l'accès à l'eau potable, aux services d'assainissement, à l'électricité et aux autres services de base.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتزويد كافة السكان الغجر، بمن فيهم الغجر المتجولون وغير اليونانيين، بمسكن مناسب وبسعر معقول مع ضمان الحيازة وفق القانون، والوصول إلى مياه الشرب المأمونة، والمرافق الصحية الملائمة، والكهرباء والخدمات الأساسية الأخرى، وتلبية احتياجاتهم الثقافية المحددة.
  • Le Comité demande instamment à l'État partie de veiller à ce que, grâce à la légalisation des zones d'habitat précaire en place et à l'amélioration de leurs infrastructures ou au lancement de programmes de logement social, les Roms aient accès à un logement convenable et abordable en bénéficiant de la sécurité de jouissance, ainsi qu'à l'eau potable, à des ouvrages d'assainissement adéquats, à l'électricité et aux autres services essentiels.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف، على الحرص، عند إضفاء الطابع الشرعي على الهياكل الأساسية للمستوطنات القائمة وتحسينها، أو عند تنفيذ برامج السكن الاجتماعي، على حصول مجموعات الروما على سكن مناسب وميسور الكلفة مع ضمان الحيازة وفق القانون، والوصول إلى مياه الشرب المأمونة، والمرافق الصحية الملائمة، والكهرباء والخدمات الأساسية الأخرى.